Lango legal
Los Ángeles, California
Traducción automática neuronal
AWS Workspaces, AWS EC2, AWS ECR, AWS ECS
El rápido crecimiento impulsa la necesidad de recursos adicionales con experiencia en la nube
Lango Legal, que presta servicios a grandes bufetes de abogados de todo el mundo, incluidos muchos de los 200 principales bufetes de EE. UU., ha experimentado un crecimiento explosivo desde el principio. Tras una rápida ronda de adquisiciones, la empresa emergente necesitó migrar una combinación de infraestructuras de TI locales y en la nube a su entorno de Amazon Web Services (AWS).
«Dado que nuestros recursos internos se centran en el desarrollo de aplicaciones y otros recursos operan a plena capacidad para gestionar nuestro entorno de AWS, necesitábamos ayuda con las migraciones», afirma Daniel Noji, vicepresidente de ingeniería de Lango. «Queríamos completar las migraciones rápidamente para poder gestionar todas las aplicaciones en un solo lugar. También nos enfrentábamos a plazos para trasladar las aplicaciones de sus entornos anteriores».
Tras el lanzamiento del proyecto de migración, surgió otra necesidad apremiante. Un gran cliente solicitó urgentemente un servicio de vanguardia que nadie en el sector ofrecía.
«Dado que procesamos datos para bufetes de abogados, gran parte de la información que manejamos es confidencial y está sujeta a estrictas normas de privacidad que nuestros sistemas deben cumplir», explica Jeff Schmidt, cofundador y director de ingresos de Lango. «Un cliente internacional nos pidió que creáramos un servicio de traducción humana de circuito cerrado para varios idiomas que bloqueara la información del caso para que no pudiera copiarse ni descargarse y nunca saliera del país de origen».
En ese momento, Lango ya proporcionaba servicios de traducción automática neuronal de circuito cerrado en los que todas las traducciones son gestionadas por ordenadores. Pero crear un entorno de circuito cerrado similar para los servicios de traducción humana resultaría más difícil, especialmente con la mayoría de los traductores trabajando desde casa como subcontratistas en todo el mundo y, por lo tanto, requiriendo acceso a la nube.
Para cumplir con los estrictos requisitos de seguridad del cliente, el servicio de traducción humana no podía permitir ningún acceso público a Internet ni conexiones de correo electrónico. «A este reto se sumaba la presión de entregar una solución para este cliente en un plazo de dos semanas», señala Schmidt. «Necesitábamos actuar con rapidez».
Lango legal
Lango Legal es un ecosistema de gestión lingüística habilitado por la tecnología. Los servicios de la empresa aprovechan la automatización, los datos y la experiencia humana para proporcionar traducciones automáticas neuronales y traducciones humanas, así como interpretación, consultoría de estrategia de gestión lingüística y soluciones lingüísticas a medida.
El modelo de Lango permite a los clientes aprovechar toda la amplitud del sector de los servicios lingüísticos —yendo más allá de los proveedores de servicios lingüísticos más conocidos— para contratar proveedores directamente a través de la plataforma de Lango con la orientación de expertos veteranos del sector.
Retos clave
Servicios de AWS
Afortunadamente para Lango, la respuesta al reto del servicio de traducción humana de circuito cerrado ya estaba a bordo, gracias a que Noji había encontrado un socio para ayudar con las migraciones.
«Pedimos a AWS una recomendación y nos recomendaron que colaboráramos con Avahi», dice Noji. «Nos sentimos cómodos con Avahi porque desglosaron el proceso de migración para nosotros y sus plazos eran alcanzables. Confiamos en Avahi y apreciamos su estilo de comunicación de mantenernos informados y ofrecer sugerencias para abordar cualquier reto que encontremos».
Avahi también adoptó un enfoque más holístico, teniendo en cuenta toda la pila tecnológica de Lango y el diseño de la infraestructura de AWS existente, en lugar de simplemente trasladar los servidores de los entornos adquiridos a AWS. «Avahi trazó un mapa de cómo todas las aplicaciones podían conectarse en AWS», dice Noji. «También nos mostraron cómo podíamos optimizar los costes de nuestros recursos informáticos».
Para el entorno de servicio de traducción humana de circuito cerrado que Lango requería, Avahi respondió de inmediato. «Avahi no se echó atrás, ni siquiera con el plazo de dos semanas que pedimos», dice Schmidt. «Se comprometieron a realizar el proyecto en menos tiempo y cumplieron».
Creación de un entorno seguro y restringido
Avahi verificó que el entorno de AWS de Merge fue diseñado e implementado correctamente y es capaz de proporcionar un servicio de alta disponibilidad que puede escalar a medida que aumenta la demanda de los clientes. A continuación, el equipo de Avahi asesoró sobre los cambios de configuración para construir una infraestructura de entorno multiinquilino que cumpla con los estándares de seguridad definidos y las mejores prácticas para proteger la información personal.
Para alojar el servicio de traducción humana de circuito cerrado, Avahi configuró un entorno de AWS WorkSpaces altamente seguro y restringido en el que los subcontratistas pueden trabajar. Avahi programó WorkSpaces para controlar cómo se entrega el contenido a los traductores y cuánto tiempo tienen acceso a la información. Lango también tiene visibilidad para asegurarse de que los traductores solo ejecuten acciones autorizadas. WorkSpaces bloquea el acceso público a Internet, pero Lango puede aplicar parches de aplicación para mantenerlo seguro a través de una conexión de cliente cifrada que utiliza el PC sobre el protocolo de Internet.
Para garantizar que el servicio supere las auditorías de seguridad, Avahi eliminó los navegadores web Firefox y Explorer normalmente instalados en WorkSpaces. Además, los traductores no tienen derechos de administrador, por lo que no pueden instalar aplicaciones y no tienen acceso al correo electrónico. Avahi también personalizó los controles de AWS para almacenar de forma segura los documentos traducidos en Amazon S3, donde pueden compartirse con usuarios autorizados a través de una unidad compartida virtual que también realiza un seguimiento de los cambios. Una vez que un traductor termina con un proyecto, su acceso al contenido se elimina automáticamente.
A medida que el proyecto de WorkSpaces concluía en una semana, Avahi y Lango continuaron haciendo avanzar el proyecto de migración. Además de trasladar cinco aplicaciones al entorno de AWS, Avahi evaluó el entorno con respecto al marco AWS Well-Architected y recomendó cómo ajustar la configuración.
Avahi también se aseguró de que Lango tuviera toda la documentación de seguridad necesaria e identificó las mejores prácticas para cerrar las brechas de control de seguridad. Al poner en marcha AWS Config y AWS Security Hub, Lango puede etiquetar los recursos informáticos y supervisar constantemente el entorno. El equipo de TI también recibe alertas si se producen problemas de rendimiento o seguridad.
Fundador, bravo foxtrot